Dòng Nội dung
1
与“买卖”相关的汉越语成语对比探究 : ĐỐI CHIẾU CÁC THÀNH NGỮ TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT LIÊN QUAN ĐẾN "MUA BÁN" / Đỗ Thị Hoài Vi; Liêu Linh Chuyên
Huế, 2021
62tr. ; 28cm.
Trường Đại học Ngoại ngữ đại học Huế
从中越两国在经济、文化、社会等许多领域日益扩大和深化的国际交流 情况下,作为顺化大学下属外国语大学中文系的学生,我想继续深入地研究 与中越两个民族之间的国际交流之路直接相关的因素,这就是语言。其中成 语成为较重要的一部分。成语是中国语言的精炼,是中国文化的结晶。汉语 成语数量多,反映一个民族的历史、地理、社会观念、信仰以及生活方式。 研究汉语成语与中国文化的关系,对汉语语言的理解和中国传统文化起着很 大的作用。而且,进几年来, 越南人学汉语越来越多,汉语教学研究越来越得 到人们的关注。到目前为止, 已有不少越南学者从各个角度对汉越成语对比进 行研究, 但关于与“买卖”相关的汉越成语对比的题目尚未看到。从这个理由引 起,本人对与“买卖”相关的汉、越语成语进行研究,希望通过这次研究可 以更多地了解中国文化,中越两国地买卖关系,以及提高自己的汉语水平。 本论文分为五个部分: (一)说明本文中所研究的课题目的、意义以及课题内容的现状。 (二)主要阐述汉语成语的理论,即成语的定义、来源、形式结构及文 化内涵。 (三) 把与“买卖”相关的汉、越语成语进行统计和分类。 (四) 为文章重点,注重从结构、语义、文化等方面对与“买卖”相关的 汉、越语的成语进行了统计,并在对比分析的基础上,找出了这类成语在两 种语言中的异同之处。 (五)为结语部分,把与“买卖”相关的汉、越语成语的主要观点进行了 综合性总结。 从汉语和越南语中的与“买卖”相关的成语就可以看出两国的文化内涵的 异同之处。可以肯定地说,每个民族都有自己的语言,每个语言都有浓厚的 文化内涵。在语法结构上,成语既不是一个词也了是一个完整的句子,而是 一个用字,字序都相对固定的词组; 在语义上,成语具有多层意义,除了本身 iii 字面意义以外,都带有引申的意义,而人们在运用成语的时候主要是运用它 的引申义。与“买卖”相关的成语在中越两国人民占着重要位置,人们通过积 累买卖经验、买卖方式、了解人们性格已创造了与“买卖”相关的成语。由于 文化背景、地理环境、风俗习惯等的差异,汉成语成语的概念意义与比喻意 义等方面也有所差异。这种语义差异不但反映了各自的文化特色,而且也导 致越南人在学习与“买卖”相关的汉语成语时,容易受母语负迁移的影响而产 生错误。因此,对它们进行对比研究,有助于克服母语的干扰,有助于越南 学生更好地理解和使用汉语成语,对于语言对比研究具有一定的理论意义, 对于汉语成语教学也有较大的实用价值。
Đầu mục:1 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:1 (Lượt truy cập:84)
2
中国与越南的书法探究 : Nghiên cứu về thư pháp Trung Quốc và Việt Nam / Võ Thị Thùy; Trần Quang Cát Linh
Huế, 2020
40tr. ; cm.
Trường Đại học Ngoại Ngữ Huế

Đầu mục:1 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:1 (Lượt truy cập:10)
3
中国京剧文化特征初探 : Nghiên cứu đặc trưng văn hóa Kinh kịch Trung Quốc / VũThanh Hằng; Võ Thị Mai Hoa
Huế, 2020
48tr. ; 28cm.


Đầu mục:1 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:1 (Lượt truy cập:26)
4
中国人的祖先崇拜习俗探究 : TÌM HIỂU TẬP TỤC THỜ CÚNG TỔ TIÊN CỦA NGƯỜI TRUNG QUỐC / Lê Thị Liên; Nguyễn Thị Linh Tú
Huế, 2022
65tr. ; 30cm.
Trường đại học Ngoại ngữ Đại học Huế

Đầu mục:1 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:1 (Lượt truy cập:27)
5
中国清朝吉服探究 : TÌM HIỂU CÁT PHỤC TRIỀU “THANH” TRUNG QUỐC / Lê Thị Lan Anh; Nguyễn Thị Linh Tú
Huế, 2021
45tr. ; 28cm.
Trường Đại học Ngoại ngữ Đại học Huế
看中国电影的过程中,通过中国古装电影我们很容易看到中国人的传统服 饰,从很久以前,我对中国的服饰感兴趣。通过这次研究,我想让我自己与同 学深入地了解中华的这一文化,帮助学汉语的越南人有更多关于中国文化的知 识。 第一章主要介绍清朝的服装在基本上分成 3 种:朝服、常服、吉服。在这 一章,让我们基本地了解朝服、常服、吉服的颜色、款式、使用场合。 在第二章我们会深入地了解清朝皇帝与皇后吉服的特点,穿吉服的时候该 戴上什么各种配件与清朝吉服的十二章纹的意义。 在第三章读者会了解清代服饰的特点,例如:清代服装体现出的民族性、 清末满汉两族服饰的融合性、清朝服装的等级性、服饰图案的象征寓意性。 从服饰的发展历史看,清代对传统服饰的变革最大,服饰的形制也最为庞 杂繁缛.可以说,这是一次在特殊情况下进行的服饰大变革。通过研究,帮我 读者更多了解清朝“吉服”,特别是清朝服装。
Đầu mục:1 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:1 (Lượt truy cập:33)