Dòng Nội dung
1
汉译越中与教育有关的成语翻译技巧探究 : TÌM HIỂU KĨ NĂNG DỊCH CÁC THÀNH NGỮ LIÊN QUAN ĐẾN GIÁO DỤC TRONG TIẾNG HÁN SANG TIẾNG VIỆT / Nguyễn Đức Nguyên Thông; Liêu Linh Chuyên
Huế, 2021
61tr. ; 28cm.
Trường Đại học Ngoại ngữ Đại học Ngoại ngữ
随着当今现代社会的发展,外语成为个人融合与发展过程中不可缺少的 一部分。目前汉语的国际影响力日益增加,身为顺化大学下属外国语大学中 文系的学生,本人希望能通过自己所掌握的知识再深入了解汉语中更有趣的 各个问题,其中成语翻译技能是重要研究主题之一。 成语是语言与文化的结晶,翻译是各国家之间的语言与文化的桥梁。迄 今为止,有许多学者从各个角度对汉语成语、汉越成语对比进行研究;但是, 关于成语翻译技巧,尤其是与教育有关的成语翻译的题目尚未出现。 考量成 语翻译技巧在语言的应用和理解中起着非常重要的作用,本人再在此对汉译 越中与教育有关的成语翻译技巧进行深究。 本论文包括三章: 第一章是翻译理论与概括。 第二章是成语,教育理论与概括。 第三章是汉译越中与教育有关的成语翻译技巧。 通过使用许多研究方法,本人已探索与翻译、成语、教育有关的理论概 念,了解当前学生在翻译成语时存在的问题,并提出了几种有效的成语翻译 技巧。希望此篇论文可以帮助学习汉语者,尤其是顺化大学下属外国语大学 中文系的学生,对成语翻译问题有更一步的了解,从此可不断改善自己的翻 译技巧,再提高个人汉语水平。
Đầu mục:1 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:1 (Lượt truy cập:74)