thông tin biểu ghi
  • Khóa luận
  • Ký hiệu PL/XG: 428 BUI
    Nhan đề: An investigation into translation strategies for terms of address from English to Vietnamese: A Case study of Film ‘Downton Abbey’ :

DDC 428
Tác giả CN Bùi, Hoàng Anh
Tác giả TT Trường Đại học ngoại ngữ - Đại học Huế
Nhan đề An investigation into translation strategies for terms of address from English to Vietnamese: A Case study of Film ‘Downton Abbey’ :Một cuộc điều tra về các chiến lược dịch thuật cho các thuật ngữ xưng hô từ tiếng Anh sang tiếng Việt: Nghiên cứu trường hợp của bộ phim ‘Downton Abbey’ /Bùi Hoàng Anh; Trần Thị Thảo Phương
Thông tin xuất bản Huế :NXB Đại học Huế,2025
Mô tả vật lý 99tr. ;28cm.
Từ khóa tự do TA/KL
Tác giả(bs) CN Trần, Thị Thảo Phương
Địa chỉ 100Kho Tiếng Anh(2): 000054575, 000054601
000 00000nam#a2200000ui#4500
00123957
0023
004A3AFC6E0-BA24-4CF2-AD08-B9F550032BD6
005202507161014
008081223s2025 vm| vie
0091 0
039|y20250716101459|zthuytt
040 |aHUCFL
041 |aENG
082 |a428|bBUI
100 |aBùi, Hoàng Anh
110 |aTrường Đại học ngoại ngữ - Đại học Huế
245 |aAn investigation into translation strategies for terms of address from English to Vietnamese: A Case study of Film ‘Downton Abbey’ :|bMột cuộc điều tra về các chiến lược dịch thuật cho các thuật ngữ xưng hô từ tiếng Anh sang tiếng Việt: Nghiên cứu trường hợp của bộ phim ‘Downton Abbey’ /|cBùi Hoàng Anh; Trần Thị Thảo Phương
260 |aHuế :|bNXB Đại học Huế,|c2025
300 |a99tr. ;|c28cm.
502 |aKhóa luận tốt nghiệp
653 |aTA/KL
700 |aTrần, Thị Thảo Phương|eSupervisor
852|a100|bKho Tiếng Anh|j(2): 000054575, 000054601
890|a2|b0|c0|d0
Dòng Mã vạch Nơi lưu Chỉ số xếp giá Loại tài liệu Bản sao Tình trạng Thành phần Đặt mượn
1 000054575 Kho Tiếng Anh 428 BUI Đọc tại chỗ 2
2 000054601 Kho Tiếng Anh 428 BUI Đọc tại chỗ 1