DANH MỤC TÀI LIỆU NGÀNH THẠC SĨ NGÔN NGỮ ANH |
NNEL.501 |
PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU KHOA HỌC TRONG NGÔN NGỮ HỌC (RESEARCH METHODS IN LINGUISTICS) |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
1. Creswell, J.W. (2009). Research Design – Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (3rd edition). SAGE Publications, Inc. |
|
|
2. Ender, Andrea (eds.) (2012). Methods in Contemporary Linguistics. De Gruyter Mouton. |
|
|
3. Nguyễn Thiện Giáp (2009). Các phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ. NXB Giáo dục. |
|
|
4.Glynn, Dylan (eds.) (2010). Quantitative Methods in Cognitive Semantics: Corpus-Driven Approaches. De Gruyter Mouton. |
|
|
5.Gonzales-Marquez, Monika (eds) (2007). Methods in Cognitive Linguistics. John Benjamins Publishing Co. |
|
|
6.Heine, Bernd (eds) (2010). The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. OUP. |
|
|
7.Johnson, Keith (2008). Quantitative Methods in Linguistics. Blackwell Publishing. |
|
|
8.Kothari, C.R. (2004). Research methodology – Methods and Techniques. 2nd revised edition. New Age international Publishers. |
|
|
9.Litosseliti, L.(eds) (2010). Research methods in linguistics. New York: Continuum. |
|
|
10.Mackey, Alison (eds) (2005). Second Language Research – Methodology and Design. Lawrence Erlbaum Asociates, Publishers. London. |
|
|
11.Podesva, Robert J. (eds) (2013). Research methods in linguistics. CUP. |
|
|
12.Sukhorolska, S.M. (eds) (2005). Methods of Linguistic Analysis. Litva. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
13. Brown, J.D., Rodgers, T. S. (2014). Doing second language research. Oxford: Oxford University Press. |
|
|
14. de Groot, Annette M. B. & Peter Hagoort (2018). Research Methods in Psycholinguistics and the Neurobiology of Language - A Practical Guide. John Wiley & Sons, Inc |
|
|
Psycholinguistics and the Neurobiology of Language - A Practical Guide. John Wiley & Sons, Inc. |
|
|
15. Dornei, Zoltan (2007). Research methods in Applied Linguistics - Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies. OUP. |
|
|
16. Egbert, Jesse (eds) (2020). Using Corpus Methods to Triangulate Linguistic Analysis. Routledge Taylor & Francis Group. |
|
|
17.Heigham, Juanita (eds) (2009). Qualitative Research in Applied Linguistics – A Practical Introduction. Palgrave Macmillan. |
|
|
18.Holmes, Janet (eds) (2014). Research methods in Sociolinguistics – A Practical Guide. Wiley Blackwell. |
|
|
19. Hua, Z. (2016). Research methods in intercultural communication: A practical guide. Malden, MA: Wiley-Blackwell. |
|
|
20. King, Kendall A. (eds) (2017). Research methods in Language and Education (3rd edition). Springer. |
|
|
21. Thieberger, N. (2012). The Oxford Handbook of Linguistic Fieldwork. Oxford: Oxford University Press. |
|
|
và một số tài liệu tham khảo về phương pháp nghiên cứu ngữ âm-âm vị học, ngữ pháp, từ vựng-ngữ nghĩa, ngữ dụng học, ngôn ngữ học xã hội tiếng Anh, Việt,... |
NN.PA.507 |
Ngôn ngữ học Đại cương
(General linguistics) |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Asher, R.E. (Editor-in-Chief), The encyclopedia of language and linguistics. Vol.4. Great Britain: Pergamon Press. pp, 1893-1971, 1988-1992, 1999-2010, 2214-2234, 1994. |
|
|
[2] Berezin, F.M., Lectures on linguistics. Moscow: Higher School Publishing House. Lecturer 1, 1969. Chapter 1, 3, 5. |
|
|
[3] Block, Bernard and Geoge L. Trager, Outline of linguistics analysis, Linguistics Society of America, 1942. Chapter 1, 2. |
|
|
[4] Brinton, L. J. (2000). The structure of modern English – A linguistic introduction. Amsterdam: John Benjamins |
|
|
[5] Crystal, D., Linguistics. England: Penguin Books, 1980. Chapter 1, 4. |
|
|
[6] Crystal, D., Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: CUP, 1987. Chapter 1, 2, 6. |
|
|
[7] Francis, W.N., The Structure Of American English. New York: The Ronald Press Company. Chapter 2, 3, 4, 5, 6, 7. 1958. |
|
|
[8] Kasevich, V.B., NHỮNG YẾU TỐ CƠ SỞ CỦA NGÔN NGỮ HỌC ĐẠI CƯƠNG, NXBGiáo dục, Hà Nội, 1998. Chapter 1, 4. |
|
|
[9] Keller, Joseph R., Linguistics theory and the study of English : A SELECTIVE OUTLINE, Burgess Publishing Company, 1970. Chapter 1, 5. |
|
|
[10] Lyons, J., Introduction to theoretical linguistics. Great Britain: CUP. Chapter 1, 1968. |
|
|
[11] Nguyen Thien Giap, Co so ngon ngu hoc. NXB Khoa hoc xa hoi, Ha Noi, 1998. Chapter 1, 5. |
|
|
[12] O’ Grady, William , Michael Dobrovosky, and Mark Aronoff, Contemporary linguistics : An introduction, Saint Martin’ s Press New York, 1993. Chapter 1, 2. |
|
|
[13] Rozdextvenxki, Iu.V, Nhung Bai Giang Ngon Ngu Hoc Dai Cuong, NXB Giao duc. Ha Noi. Bai giang 2, Bai giang 3, Bai giang 4, 1997 . |
|
|
[14] Saussure, Ferdinand de, Giao Trinh Ngon Ngu Hoc Dai Cuong. NXB Khoa hoc xa hoi, Ha Noi. Phan Dan luan: Chuong III; Phan thu nhat: Nguyen ly: Chuong I, 1973. |
|
|
[15] Vien Thong tin Khoa hoc Xa hoi, Ngon Ngu Hoc. Khuynh Huong - Linh Vuc Khai Niem. Tap I. NXB Khoa hoc xa hoi. Phan 1: Cac khuynh huong ngon ngu hoc tr. 19-155, 1984. |
|
|
[16] Widdowson, H.G., Linguistics. OUP. Chapter 1, 1996. |
|
|
[17] Xtepanov, Ju.X, Nhung Co So Cua Ngon Ngu Hoc Dai Cuong. NXB Dal hoc va Trung hoc chuyen nghiep.Ha Noi. Phan Ngon ngu va xa hoi. Chuong I-III. Phan Ngon ngu la doi tuong cua Iy luan. Chuong I.. 1977. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[1]. Carter, R., & McCarthy, M. (2000). Exploring Grammar in Context. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
[2] Blakemore,D, Understanding Utterances: An Introduction To Pragmatics. Blackwell,1992. Chapter 3, 5. |
|
|
[3] Clark, J. and C,Yallop, An Introduction To Phonetics And Phonology. 2nd edition. Blackwell, 1995. Chapter 1, 2. |
|
|
[4] Do Huu Chau (chu bien), Dai Cuong Ngon Ngu Hoc. Tap Hai. NXB Giao duc. Ha Noi. 1993. Chapter 1, 4. |
|
|
[5] Halliday, M.A.K., An Introduction To Functional Grammar. 4nd edition. Edward Arnold, 2004, 2014. Chapter 1, 2. |
|
|
[6] Palmer, F., Semantics. 2nd edition. Cambridge: CUP. 1998. Chapter 1, 3. |
|
|
[7] Yule, G., Pragmatics. Oxford: CUP, 1997. Chapter 1, 5. |
NNEL.502 |
ÂM VỊ HỌC
PHONOLOGY |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Gussenhoven, C., & Jacobs, H. (2011). Understanding phonology (3rd ed). London: Hodder Education. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[2]. Alene, M. (2013). Foreign accent: the phenomenon of non-native speech. Cambridge, UK: Cambridge University Press. |
|
|
[3]. Carr, P. (2013). English phonetics and phonology: An Introduction (2nd ed.). UK: Blackwell Publishers. |
|
|
[4]. Fromkin, V., Blair, D., & Collins, P. (2002). An introduction to language. Southbank, Vic: Thomson Learning Australia. |
|
|
[5]. Hayes, B. (2009). Introductory phonology. Malden: Blackwell. |
|
|
[6]. Kager, R. (1999). Optimality theory. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
[7]. Kenstowicz, M. (1994). Phonology in generative grammar. Oxford: Blackwell. |
|
|
[8]. Ladefoged, P., & Johnstone, K. (2011). A course in phonetics (6th ed.). Boston: Wadsworth. |
|
|
[9]. O'Grady, W. D., Archibald, J., & Katamba, F. (2011). Contemporary linguistics: An introduction (2nd (U.K.) ed.). Pearson: Longman. |
|
|
[10]. Roach, P. (2000). English phonetics and phonology: a practical course (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. |
NNEL.503 |
NGỮ NGHĨA HỌC
(SEMANTICS) |
5.1.Tài liệu bắt buộc: |
|
|
1. Palmer, F. R. (1990). Semantics – A new outline. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
2. Saaed, J. I. (2016). Semantics. 4th ed. London: Wiley Blackwell. |
|
|
5.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
1. Kearns, K. (2000). Semantics. London: MacMillan |
|
|
2. Dixon, R.M.W. (1991), A new of Approach to English Grammar on Semantic Principles, Clarendon Press, Oxford. |
|
|
3. Akmajian, A (1992), An Introduction to Language and communication, the MIT Press, USA. |
|
|
4. John, I. S. (2016). Semantics. Publisher: Chichester, West Sussex ; Malden, MA : Wiley-Blackwell. |
|
|
5. Patrick, G. (Revised by Chiris, C.). (2017). An introduction to English semantics and pragmatics . Publisher: Edinburgh University Press. |
|
|
6. Đỗ Hữu Châu, (1985), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội. |
|
|
7. Nguyễn Đức Dân, (1996), Logic và tiếng Việt, Nxb Giáo dục, TP. HCM. |
|
|
8. Cao Xuân Hạo, (1998), Tiếng Việt – Mấy vấn đề về ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa, Nxb Giáo dục, TP. HCM. |
NNEL.504 |
CÚ PHÁP HỌC
SYNTAX |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Börjars, B., & Burridge, K. ( 2010). Introducing English grammar. London: Hodder Education. |
|
|
[2]. Radford, A. (2009). An introduction to English sentence structure. Cambridge: CUP. |
|
|
[3]. Tallerman, M. (2011). Understanding syntax. (2nded.).London: Hodder Education. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[4]. Bas, A., & McMahon, A. (Eds.). (2006). The handbook of English linguistics (Chapters 6 – 15). Oxford: Blackwell Publishing Ltd. |
|
|
[5]. Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. London: Longman. |
|
|
[6]. Delahunty, G. P., & Garvey, J.J. (1994). Language, Grammar, and Communication. New York: McGraw-Hill, Inc,. |
|
|
[7]. Huddleston, R., & Pullum. G. K. (2005). A student’s introduction to English Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
[8]. Fromkin, V. A. et al. (2000). An Introduction to Language. NSW: Harcourt Brace Jovanovich Group (Australia) Pty Limited |
|
|
[9]. Jacobs, R. A. (1995). English Syntax - A Grammar for English Language Professionals. New York: Oxford University Press. |
|
|
[10]. Kuiper, K., & Alan, W. S. (1996). An introduction to English language - sound, word and sentence. London: MacMillan Press Ltd. |
|
|
[11]. Nick, C. E., Ute, R., & Matthew, B. O. (2016). Usage-based approaches to language acquisition and processing: cognitive and corpus investigations of construction grammar. Publisher: Wiley-Blackwell. |
|
|
[12]. O’Grady, W. et al. (1993). Contemporary linguistics - an introduction. New York: St Martin’s Press. |
|
|
[13]. Quirk, R., & Greenbaum, S. (1987). A university grammar of English. England: Longman Group UK. Limited. |
|
|
[14]. Paul, F., & Ciara, O. (2016). Language development and language impairment a problem-based introduction. Publisher: Wiley-Blackwell. |
NNEL.505 |
TƯƠNG TÁC NGÔN NGỮ (LANGUAGE CONTACT) |
5.1 Tài liệu bắt buộc: |
|
|
1. Matras, Y. (2009). Language contact. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
2. Thomason, S. G. (2001). Language contact. Edinburgh, UK: Edinburgh University Press |
|
|
5.2. Tài liệu tham khảo: |
|
|
1. Heine, B., & Kuteva, T. (2005). Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
2. Norde, M., de Jonge, B., & Hasselblatt, C. (Eds.) (2010). Language contact: New perspectives. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. |
|
|
3. Siemund, P., & Kintana, N. (Eds.). (2008). Language contact and contact languages. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. |
|
|
4. Stolz, T., Bakker, D., & Palomo, R. S. (Eds.) (2008). Aspects of language contact: New theoretical, methodological and empirical findings with special focus on Romancisation processes. New York: Mouton de Gruyter. |
|
|
5. Thomason, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press. |
NNEL.506 |
NGHIÊN CỨU DỊCH THUẬT
TRANSLATION STUDIES |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Munday, J. (2016). Introducing translation studies: Theories and applications (4th ed.). London and New York: Routledge |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[2]. House, J. (2009). Translation. Oxford: Oxford University Press |
|
|
[3]. Pym, A. (2008). Exploring translation theories. London and New York: Routledge. |
|
|
[4]. Gile, D. (2004). “Translation research versus interpreting research: kinship, differences and prospects for partnership”. In Christina Schäffner (ed.), Translation Research and Interpreting Research: Traditions, Gaps and Synergies. Clevedon: Multilingual Matters. pp. 10–34. |
|
|
[5]. Toury, G. (1995). Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins |
NNPA.505 |
NGÔN NGỮ, VĂN HÓA VÀ XÃ HỘI
(LANGUAGE, CULTURE and SOCIETY) |
5.1 Tài liệu bắt buộc: |
|
|
1.Salzmann, Z., Stanlaw, J., & Adachi, N. (2012). Language, Culture and Society: an introduction to linguistic anthropology (5th ed.). Westview Press. |
|
|
5.2 Tài liệu tham khảo: |
|
|
Language Contact |
|
|
1. Briggs, J. G. (2015). Out-of-class language contact and vocabulary gain in a study abroad context. System, 53 129-140. Retrieved from doi:http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2015.07.007 |
|
|
2. Cerruti, M. (2014). From Language Contact to Language Variation: A Case of Contact-Induced Grammaticalization in Italo-Romance. Journal of language contact, 7, 288-308. Retrieved from doi:10.1163/19552629-00702003 |
|
|
3. Guerini, F. (2014). Language contact, language mixing and identity: The Akan spoken by Ghanaian immigrants in northern Italy. International Journal of Bilingualism, 18(4), 363–383. |
|
|
4. Herbert, L. C., & Albert N.K. (Eds.) (2013). Figurative Language Comprehension : Social and Cultural Influences. Publisher: Mahwah, N.J. : Lawrence Erlbaum Associates. |
|
|
5. Hiramoto, M., & Park, J. S.-Y. (2014). Anxiety, insecurity, and border crossing: Language contact in a globalizing world. Journal of Asian Paci c Communication, 24(2), 141–151. Retrieved from doi:10.1075/japc.24.2.001int |
|
|
6. Mapunda, G., & Rosendal, T. (2015). Borrowing in Tanzanian ngoni lexicon: Some semantic trends in a language contact situation. Language Matters, 46(2), 180-194. Retrieved from doi:10.1080/10228195.2015.10160939 |
|
|
7. Nutzel, D., & Salmons, J. (2011). Language Contact and New Dialect Formation: Evidence from German in North America. Language and Linguistics Compass, 5(10), 705–717. Retrieved from doi:10.1111/j.1749-818x.2011.00308.x |
|
|
8. Riehl, C. M. (2015). Language attrition, language contact and the concept of relic variety: the case of Barossa German. International Journal of the Sociology of Language, 236, 261–293. Retrieved from doi:10.1515/ijsl-2015-0028 |
|
|
9. Rizzo, A. (2008). Translation and language contact in multicultural settings. European Journal of English Studies, 12(1), 49-57. Retrieved from doi:10.1080/13825570801900539 |
|
|
10. Tuan, L. T. (2009). Building Vietnamese Medical Terminology via Language Contact. Australian Journal of Linguistics, 29(3), 315 336. Retrieved from doi:10.1080/07268600902823136 |
|
|
11. Vennemann, T. (2011). English as a Contact Language: Typology and Comparison. Anglia - Zeitschrift fr englische Philologie, 129(3-4), 217-257. Retrieved from doi:10.1515/angl.2011.084 |
|
|
Culture as cognition |
|
|
12. Amundson, R. (1982). Science, Ethnoscience, and Ethnocentrism. Philosophy of Science, 49(2), 236-250. |
|
|
13. DiMaggio, P. (1997). Culture and Cognition. Annual Review of Sociology, 23, 263-287. |
|
|
14. Grossmann, I., & Varnum, M. E. W. (2011). Social Class, Culture, and Cognition. Social Psychological and Personality Science, 2(1), 81-89. Retrieved from doi:10.1177/1948550610377119 |
|
|
15. Muggleton, N. G., & Banissy, M. J. (2014). Culture and Cognition. Cognitive Neuroscience, 5(1), 1-2. Retrieved from doi:10.1080/17588928.2014.885781 |
|
|
16. Voget, F. W. (1980). Ethnoscience versus the survey: Steps for gathering data. Reviews in Anthropology, 7(1), 21-34. Retrieved from doi:10.1080/00988157.1980.9977479 |
|
|
Synesthesia |
|
|
17. Spector, F., & Maurer, D. (2009). Synesthesia: A New Approach to Understanding the Development of Perception. Developmental Psychology, 45(1), 175–189. Retrieved from doi:10.1037/a0014171 |
|
|
18. Witthoft, N., & Winawer, J. (2013). Learning, Memory, and Synesthesia. Psychological Science, 24(3), 258–265. |
|
|
Language planning , & EIL |
|
|
19. Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56 (1), 57-64. |
|
|
20. Baldauf, R. B., Kaplan, R. B., & Kamwangamalu, N. (2010). Language planning and its problems. Current Issues in Language Planning, 11(4), 430-438. Retrieved from doi:10.1080/14664208.2010.550099 |
|
|
21. Chua, S. K. C. (2010). Singapore's language policy and its globalised concept of Bi(tri)lingualism. Current Issues in Language Planning, 11(4), 413-429. Retrieved from doi:10.1080/14664208.2010.546055 |
|
|
22. Dang, T. K. A., Nguyen, H. T. M., & Le, T. T. T. (2013). The impacts of globalisation on EFL teacher education through English as a medium of instruction: an example from Vietnam. Current Issues in Language Planning, 14(1), 52-72. Retrieved from doi:10.1080/14664208.2013.780321 |
|
|
23. Gee, J.P. (1989). Literacy, Discourse, and Linguistics: Introduction. Journal of Education, 17(1), 5-17. |
|
|
24. McKay, S. L. (2004). Teaching English as an international language: the role of culture in Asian contexts. The Journal of Asia TEFL, 1(1), 1-22. |
|
|
25. Pham Hoa Hiep (2001). A Second Look at the Question of the Ownership of English. Teacher's Edition, 7, 4-10. |
|
|
26. Rubdy, R. (2009). Reclaiming the local in teaching EIL. Language and Intercultural Communication, 9(3), 156-174. Retrieved from doi:10.1080/14708470902748822 |
|
|
27. Yule, G. (1996). The study of language. UK: CUP. |
NNEL.507 |
NGÔN NGỮ HỌC ỨNG DỤNG
(APPLIED LINGUISTICS) |
5.1.Tài liệu bắt buộc: |
|
|
1. Davies, A. (2007). An introduction to applied linguistics: From practice to theory (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. |
|
|
5.2. Tài liệu tham khảo: |
|
|
1. Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. (1997). Beyond methods: Components of second language teacher education. New York: The McGraw Hill Companies. |
|
|
2. Davies, A., & C. Elder (Eds.). (2004). The handbook of applied linguistics. Malden, MA: Blackwell. |
|
|
3. Kaplan, R. B. (Ed.). (2010). The Oxford handbook of applied linguistics (2nd. ed.). Oxford: Oxford University Press. |
|
|
4. McDonough, S. (2002). Applied linguistics in language education. London: Arnold. |
|
|
5. Rozdextvenxki, I. V. (1997). Những bài giảng ngôn ngữ học đại cương. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục. |
|
|
6. Schmitt, N. (Ed.). (2010). An introduction to applied linguistics (2nd ed.). London: Arnold. |
NNEL.508 |
GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓA
(INTERCULTURAL COMMUNICATION) |
5.1. Tài liệu bắt buộc: |
|
|
1. Spencer-Oatey, H., & Franklin, P. (2009). Intercultural interaction: A multidisciplinary approach to intercultural communication. Hampshire, England: Palgrave Macmillan. |
|
|
5.2. Tài liệu tham khảo: |
|
|
1. Betsy, R. (2014). Communicating beyond language : everyday encounters with diversity. Pulisher: New York & Abingdon, Oxon, UK, Routledge. |
|
|
2. Feng, A., Byram, M., & Fleming, M. (2009). Becoming interculturally competent through education and training. Bristol, UK: Multilingual Matters Ltd. |
|
|
3. Kotthoff, H., & Spencer-Oatey, H. (Eds.) (2007). Handbook of intercultural communication. New York: Mouton de Gruyter. |
|
|
4. Novinger, T. (2001). Intercultural communication: A practical guide. Austin: University of Texas Press. |
|
|
5. Patel, F., Li, M., & Sooknanan, P. (2011). Intercultural communication: Building a global community. California: SAGE. |
|
|
6. Samovar, L., & Porter, R. E. (2003). Intercultural communication: A reader (10th ed.). Melbourne, Australia: Thomson Wadsworth. |
|
|
7. Scollon, R., & Scollon, S. W. (2001). Intercultural communication: A discourse approach (2nd ed.). Oxford: Blackwell Publishers Ltd. |
|
|
8. Shaules, J. (2007). Deep culture: The hidden challenges of global living. Clevedon, UK: Multilingual Matters Ltd. |
NNEL.509 |
LỊCH SỬ NGÔN NGỮ HỌC
(HISTORY OF LINGUISTIC STUDIES) |
5.1. Tài liệu bắtbuộc: |
|
|
1. John, E. J., Nigel, L., & Talbot, J. T. (2001). Landmarks in Linguistic Thought II: The Western Tradition in the Twentieth Century. London: Routledge. |
|
|
2. Robert, H. R. (1997). A Short History of Linguistics. London: Longman. |
|
|
3. Roy, H., & Talbot, J. T. (1989). Landmarks in Linguistic Thought: The Western Tradition from Socrates to Saussure. London: Routledge. |
|
|
5.2.Tài liệu tham khảo: |
|
|
1. Cambell, L. ( 2002). The History of Linguistics. In The Handbook of Linguistics. (Mark, A., & Janie R. (eds)). Blackwell Publishing. |
|
|
2. Frederick, J. N. (2005). The History of Linguistics. Linguistic Society of America |
|
|
3. Eđủao, G., & Dianna, L.D.L.P. (eds.) (2007). History of Linguistics 2002. Amsterdams: John Benjamins. |
|
|
4. Koerner, E.F.K. (2004). Essays in the history of linguistics. Amsterdam: John |
|
|
5. Benjamins, K. D. (ed.) (2007). History of Linguistics 2005. Amsterdams: John Benjamins. |
|
|
6. Lehmann,W.P. (ed.) (1967). A Reader in Nineteenth Century Historical Indo-European Linguistics. Indiana University Press. |
|
|
7. Nguyễn Thiện Giáp. (2012). Phương pháp luận & Phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ. Nhà Xuất Bản Giáo Dục Việt Nam. |
NNEL.510 |
NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN
(COGNITIVE LINGUISTICS) |
5.1. Tài liệu bắt buộc: |
|
|
1. Dirven, R., & Verspoor, M. (Eds.) (2004). Cognitive exploration of language and linguistics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. |
|
|
5.2. Tài liệu tham khảo: |
|
|
1. Ana, R, & Iraide, I. A. (Eds.) (2013). Cognitive linguistics and translation : advances in some theoretical models and applications. |
|
|
2. Jurin, S., & Kriskovic, A. (2017). Texts and their usage through text linguistic and cognitive linguistic analysis. Rijeka: Faculty of Humanities and Social Sciences. |
|
|
3. Herbert, L. C., & Albert, N.K. (Eds.) (2013). Figurative Language Comprehension : Social and Cultural Influences. Publisher: Routledge |
|
|
4. Lee, D. (2001). Cognitive linguistics: An introduction. Oxford: Oxford University Press. |
|
|
5. Mark, J. L. (2017). Conceptual Metaphor in Social Psychology : the Poetics of Everyday Life. Publisher: Routledge |
|
|
6. Robinson, P., & Ellis, N. C. (Eds.) (2008). Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition. New York: Routledge. |
|
|
7. Tabakowska, E., Choinski, M., & Wiraszka, L. (Eds.) (2010). Cognitive linguistics in action: From theory to application and back. Berlin: De Gruyter Mouton. |
|
|
8. Vyvyan, E. (2013). Language and time : a cognitive linguistics approach . DOI: 10.1017/CBO9781107340626. |
|
|
9. Lý Toàn Thắng (2005). Đặc trưng văn hóa – dân tộc về ngôn ngữ và tư duy của người Việt, NXBKHXH, Hà Nội. |
|
|
10. Lý Toàn Thắng (2001). Sự hình dung không gian trong ngữ nghĩa của loại từ và danh từ chỉ đơn vị, Tạp chí Ngôn ngữ, số 13, tr.1-19. |
|
|
11. Nguyễn Đức Tồn (2001). Tìm hiểu đặc trưng ngôn ngữ văn hóa của tư duy người Việt, NXBĐHQGHN. |
|
|
12. Trần Văn Cơ (2007). Ngôn ngữ học tri nhận - Ghi chép và suy nghĩ. NXB KHXH. |
NNPA.523 |
PHÂN TÍCH DIỄN NGÔN
(DISCOURSE ANALYSIS) |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1].Paltridge, B. (2012). Discourse Analysis: An Introduction. Continuum: London. |
|
|
[2].Renkema, J. & Schubert, C. (2018). Introduction to Discourse Studies. Ámsterdam: John Benjamin. |
|
|
[3]. Strauss, S. & Feiz, P.(2014). Discourse Analysis: Putting Our Worlds into Words. New York, NY: Routledge. |
|
|
[4]. Waring, H.Z. (2018). Discourse Analysis: The Questions that Discourse Analysts Ask & How They Answer Them. New York, NY: Routledge. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[5]. Flowerdew, J. (2013). Discourse in English Language Education. New York, NY: Routledge |
|
|
[6]. Candlin, C., Crichton,J & S,Moore. (2017). Exploring Discourse in Context and in Action. Palgrave McMillan: London. |
|
|
[7]. Johnstone, B. (2017). Discourse Analysis. 3rd Edition. Blackwell Publishing: Oxford. |
|
|
[8]. Wong, J. & Waring, H.Z. (2021). Conversation Analysis and Second Language Pedagogy. 2nd Edition. New York, NY: Routledge |
NNPA.517 |
NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU (CONTRASTIVE LINGUISTICS) |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Chesterman, A. (1998). Contrastive Functional Analysis. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing. Chapter 1 , & 2. |
|
|
[2]. James, C. (1992/2019). Contrastive Analysis. London: Routledge. Chapter 1, 2, 3, |
|
|
[3]. Lê Quang Thiêm (2019). Nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ. NXBĐHQG-TP.HCM. Chương 2, 3, 4, 5. |
|
|
[4]. Ping, Ke. (2019). Contrastive Linguistics. Springer. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo: |
|
|
[5]. Keshavarz, M.H. ( 2012). Contrastive Analysis and Error Analysis. Rahnama Press. |
|
|
[6]. Trần Hữu Mạnh (2007). Ngôn ngữ học đối chiếu cú pháp Tiếng Anh - Tiếng Việt . NXB ĐHQG Hà Nội. Chương 2, 3. |
|
|
[7]. Diệp Quang Ban (2005). Ngữ pháp tiếng Việt. NXB Giáo dục. Chapter 2 & 3. |
|
|
[8]. Downing, A., & Locke, P. (1992). A University Course In English Grammar. Prentice Hall, Macmilan. Chapter 4, 5, 6. |
|
|
[9]. Hudson, R.A. (1986). Sociolinguistics. Cambridge, Chapter 2, & 3. |
|
|
[10]. Hurford, J. R., & Heasley, B. (1983). Semantics: a Coursebook. Cambridge University Press, Chapter 2, 3, 5. |
|
|
[11]. Jackson, H. (1981). Analyzing English-An Introduction To Descriptive Linguistics. Pergamon Institute of English, USA. Chapter 1, 3 & 5. |
|
|
[12]. Laderfoged, P. (1982). A Course In Phonetics (2nd Ed.), Toronto : Harcourt Brace, Jovanovich. Chapter 2, 3, 4. |
|
|
[13]. Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. Chapter 2 & 3. |
|
|
[14]. Lyons, J. (1968). Introduction To Theoretical Linguistics. Cambridge : Cambridge University Press. Chapter 3, 4, 5. |
|
|
[15]. Randolph, Q., & Sidney, G. (1987), A University Grammar Of English. Longman, Hongkong. Chapter 2, 3, 4. |
|
|
[16]. Roach, P. (1987). English Phonetics And Phonology, Cambridge University Press. Chapter 2, 3, 5. |
NNEL.511 |
NGÔN NGỮ HỌC CHỨC NĂNG
FUNCTIONAL LINGUISTICS |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Halliday, M. A. K., & Matthiessen, C. M. (2013). Halliday's introduction to functional grammar. Routledge. |
|
|
[2] Halliday, M.A.K., An Introduction to Functional Grammar, 2nd edition, NXB Arnold, Anh Quốc, 1998 (Dẫn luận Ngữ pháp chức năng, Bản dịch của Hoàng Văn Vân, NXBĐHQGHN, 2001) |
|
|
[3]. Downing, A. (2015). English Grammar: A University Course. (Third ed.). Routledge. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[4]. Cao Xuân Hạo (1998). Tiếng Việt - Mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa. TPHCM, GD. |
|
|
[5]. Asherr, R. (ed.) (1994). The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford Pergamon Press. |
|
|
[6]. Austin, J. L. (1965). How to do things with words. New York. Oxford University Press. |
|
|
[7]. Dik, S. C. (2005). Functional Grammar. NXB Mouton De Gruyter, Holland, 2005 (Ngữ pháp chức năng, Bản dịch của Nguyễn Vân Phổ, Trần Thuý Vịnh do Cao Xuân Hạo hiệu đính, NXBĐHQGTPHCM). |
|
|
[8]. Hoàng Phê (1989). Lôgic ngôn ngữ học. Hà Nội, KHXH. |
|
|
[9]. Lise, F., Tom, B., & Gerard, O. (Eds.) (2016). Systemic functional linguistics: exploring choice. Publisher: Cambridge University Press. |
|
|
[10]. Nguyễn Đức Dân, Logic - Ngữ nghĩa – Cú pháp, HN, ĐHTH, 1987. |
NNEL.512 |
NGỮ DỤNG HỌC
(PRAGMATICS) |
5.1. Tài liệu bắt buộc |
|
|
1. Mey, J. L. (2001). Pragmatics: An introduction. MA: Blackwell Publishing. |
|
|
2.Pham, T. H. N. (2014a). Pragmatics: An introduction. Hue: HUP. |
|
|
5.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
1. Chapman, S. (2011). Pragmatics. New York: Palgrave Macmillan. |
|
|
2. Karin, A. (ed.). (2015). Corpus pragmatics : a handbook. University of Gothenburg and Christoph Ruhlemann, Philipps University Marburg |
|
|
3. Kate, B. (2016). Pragmatic markers in British English : meaning in social interaction. Cambridge University Press. |
|
|
4. Pham, T. H. N. (2014b). Pragmatics for language teachers – Developing pragmatic competence for EFL learners. Hue: HUP. |
|
|
5. Yule, G. (1997). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press. |
NNPA.508 |
TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH
(ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES) |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Basturkmen, H. (2006). Ideas and options in English for specific purposes. New Jersey: Lawrence Erlbaum. |
|
|
[2]. Gollin-Kies, S., Hall, D., & Moore, S. (2015). Language for specific purposes. London: Palgrave. |
|
|
[3]. James, D. B. (2016). Introducing needs analysis and English for specific purposes. Publisher: Routledge |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[4]. Basturkmen, H. (2010). English for Medical Doctor in Developing Courses. English for Specific Purposes, pp.88-106. New York, N. Y.: Palmgrave. |
|
|
[5]. Basturkmen, H. (2010). English for the Police in Basturkmen in Developing Courses. English for Specific Purposes, pp.71-86. New York, N. Y.: Palmgrave. |
|
|
[6]. Basturkmen, H. (2010). Investigating Specialist Discourse in Basturkmen, H. (2010). Developing Courses. English for Specific Purposes, pp. 36-49. New York, N. Y.: Palmgrave. |
|
|
[7]. Cowling, J. (2007). Planning a syllabus for a series of intensive workplace courses at a leading Japanese company. English for Specific Purposes, 26(2): 424-442. |
|
|
[8]. Kasim, H., & Ali, F. (2010). English communicative events & skills needed at the workplace. English for Specific Purposes, 29, 168-182. |
NNEL.513 |
PHONG CÁCH HỌC
STYLISTICS |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. Cambridge: CUP. |
|
|
[2]. Crystal, D., & Davy, D. (2016). Investigating English style. London: Longman. |
|
|
[3]. Simpson, P. (2004). Stylistics: A resource book for students (2nd ed.). New York, NY: Routledge. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[4]. Bas, A., & McMahon, A. (Eds.). (2006). The handbook of English linguistics. |
|
|
Oxford: Blackwell Publishing Ltd. |
|
|
[5]. Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. London: Longman. |
|
|
[6]. Black, E. (2006). Pragmatic stylistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. |
|
|
[7]. Bradford, R. (1997). Stylistics. London and New York: Routledge |
|
|
[8]. Carter, R., & Simpson, P. (1989). Language, discourse and literature: An introductory reader in discourse stylistics. London: Routledge. |
|
|
[9]. Laura, W., & Jonathan, H. (1996). Stylistics: A practical coursebook. London: Routledge. |
|
|
[10]. Leech, G., & Short, M. (2007). Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose (2nd ed.). Harlow, UK: Pearson Education Ltd. |
|
|
[11]. Verdon, P. (2002). Stylistics. Oxford: OUP. |
|
|
[12]. Watson, G., & Zyngier, S. (2007). Literature and Stylistics for Language Learners. Hampshire: Palgrave Macmillan. |
NNEL.514 |
Ngôn ngữ học khối liệu
( Corpus linguistics) |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Douglas, B., & Randi R. (Eds.) (2015). The Cambridge Handbook of English corpus linguitics . Cambridge:Cambridge University Press. |
|
|
[2]. Weisser, M. (2015). Practical Corpus Linguistics: An Introduction To Corpus-Based Language Analysis. Oxford: Wiley Blackwell. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[3]. Carter, R., & McCarthy, M. (2000). Exploring Grammar in Context. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
[4]. Doughlas, B. (2006). University Language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins. |
|
|
[5]. Karin, A., & Christoph R. (Eds.) (2015), Corpus pragmatics: A handbook. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
[6]. Mari, C. C., Belles-Fortuno, B., & Lluisa G. M. (2010). Corpus-Based Approaches to English Language Teaching. London: Continuum. |
|
|
[6]. Martin, W. (Ed.) (2005). Developing Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice. Oxbow Books. http://ota.ox.ac.uk/documents/creating/dlc/ |
|
|
[7]. Martin, W. (2015). Practical corpus linguistics : an introduction to corpus-based language analysis. |
|
|
[8]. McEnery, T., & Hardie, A. (2011). Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
[9]. McEnery, T., & Wilson, A. (2001). Corpus Linguistics (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. |
|
|
[10]. McEnery, A., Xiao, R., & Tono, Y. (2006). Corpus-Based Language Studies: An Advanced Resource Book. London: Routledge. |
|
|
[11]. Mikhail, M., & Robert, C. (2016), Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies, USA-NY: Routledge Publisher. |
|
|
[12]. Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a Learner Corpus. Amsterdam: John Benjamins. |
|
|
[13]. O’Keeffe, A., Mc Carthy, M., & Carter, R. (2007). From Corpus to Classroom: Language Use andLanguage Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. |
|
|
[14]. Paul, B., & Jesse, E. (Eds.) (2016). Triangulating Methodological Approaches in Corpus Linguistic Research. Publisher: Routledge |
|
|
[15]. Sinclair, J. (2004). Trust the Text: Language, corpus and discourse. London: Routledge. |
|
|
[16] Sandra, K., & Heike, Z.(2015). Corpus Linguistics and Linguistically annotated corpora, USA: Bloomsbury Publishing Plc. |
|
|
[17]. Randi., R. (2010). Using corpora in the language classroom. Cambridge Language Education |
NNEL.515 |
NGÔN NGỮ TÂM LÝ HỌC
PSYCHOLINGUISTICS |
10.1. Tài liệu học tập |
|
|
[1]. Fernández, E.M., & Cairns, H, S. (2018). The handbook of Psycholinguistics. Blackwell. |
|
|
[2]. Meisel, J. M. (2011). First and second language acquisition: Parallels and differences. Cambridge University Press. |
|
|
[3]. VanPatten, B. (2014). The psycholinguistics of SLA. In J. Jegerski & B. VanPatten (eds.) Research methods in second language psycholinguistics (pp. 1-19). New York: Routledge. |
|
|
[4]. Mackey, A., Abbuhl, R., & Gass, S. M. (2012). Interactionist approach. In S. M. Gass & A. Mackey (Eds.), The Routledge handbook of second language acquisition. London: Routledge. |
|
|
[5]. Granena, G., Jackson, D. O., & Yilmaz, Y. (Eds). (2016). Cognitive individual differences in second language processing and acquisition. Amsterdam: John Benjamins. |
|
|
10.2. Tài liệu tham khảo |
|
|
[1]. Cowles, H.W. (2010). Psycholinguistics 101. New York: Springer Publishing. |
|
|
[2]. Schmidt, R. (1992). Psychological mechanisms underlying second language fluency. Studies in Second Language Acquisition, 14(4), 357-385. |
|
|
[3]. Skehan, Peter. (1998). A cognitive approach to language learning. Oxford: OUP. |
|
|
[4]. Trevor, A. H. (2008). The psychology of language: from data to theory (3rd edition). NewYork: Psychology Press. |
|
|
[5]. Ullman, Michael T. (2012). The declarative/procedural model. In P. Robinson (Ed.), Routledge Encyclopedia of Second Language Acquisition. Routledge. |
NNEL.516 |
NGÔN NGỮ XÃ HỘI HỌC
(SOCIOLINGUISTICS) |
5.1.Tài liệu bắt buộc: |
|
|
1.Wardhaugh, R. (2011). An introduction to sociolinguistics (6th Edition). West Sussex,UK.: WILEY-BLACKWELL |
|
|
2.Tran, V. P., & Nguyen, T. B. (2004).Sociolinguistics. Hue University-College of |
|
|
Pedagogy, Hue. |
|
|
5.2.Tài liệu tham khảo: |
|
|
1. Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopedia of the Englishlanguage(2nd Edition). Cambridge, UK.: Cambridge University Press. |
|
|
2. Janet, H., & Maria, S. (2015). Power and politeness in the workplace : a sociolinguistic analysis of talk at work . Publisher: Routledge |
|
|
3. Juan, M. H.C. (2016). Sociolinguistic styles. Publisher: Wiley-Blackwell. |
|
|
4. Hudson, R. A., & Anderson, S. R. (1996). Sociolinguistics(2nd Edition). Cambridge, UK.: Cambridge University Press. |
|
|
5. Neil, M.(2013). Standards of English in higher education : issues, challenges and strategies . Publisher: Cambridge University Press. |
|
|
6. Nguyen, V. K. (1996). Ứng xử ngôn ngữ trong gia đình người Việt. Hanoi: Culture and Information Publishing House. |
|
|
7. Norman, F. (2015). Language and Power. Publisher: Routledge. |
|
|
8. Pierre, W. O. (2017). Language, Race, and Power in Schools : a critical discourse analysis. Publisher: Routledge. |
|
|
9. Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Cambridge, UK.: Cambridge University Press. |
|
|
10. Tove, S. K., & Robert, P. (Eds.). (2017). Language Rights: Volume 1: Principles, Enacment, Application. Publisher: Routledge. |
|
|
11. Tove, S. K., & Robert, P. (Eds.). (2017). Language Rights: Volume 2: Language Policy in Education: Violations or Rights for All? Publisher: Routledge. |
|
|
12. Tove, S. K., & Robert, P. (Eds.). (2017). Language Rights: Volume 3: Principles, Enacment, Application. Publisher: Routledge. |
|
|
13. Tove, S. K., & Robert, P. (Eds.). (2017). Language Rights: Volume 4: Principles, Enacment, Application. Publisher: Routledge. |
|
|
14. Valves, J. M. (1992). Culture - Bound. Cambridge, UK.: Cambridge University Press. |