Ngày đăng bài: 17/10/2025 11:03
Lượt xem: 9
THẠC SĨ NGÔN NGỮ ANH
DANH MỤC TÀI LIỆU NGÀNH THẠC SĨ NGÔN NGỮ ANH
NNEL.501 PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU KHOA HỌC TRONG NGÔN NGỮ HỌC (RESEARCH METHODS IN LINGUISTICS) 10.1. Tài liệu học tập 
    1. Creswell, J.W. (2009). Research Design – Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (3rd edition). SAGE Publications, Inc.
    2. Ender, Andrea (eds.) (2012). Methods in Contemporary Linguistics. De Gruyter Mouton.
    3. Nguyễn Thiện Giáp (2009). Các phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ. NXB Giáo dục.
    4.Glynn, Dylan (eds.) (2010). Quantitative Methods in Cognitive Semantics: Corpus-Driven Approaches. De Gruyter Mouton.
    5.Gonzales-Marquez, Monika (eds) (2007). Methods in Cognitive Linguistics. John Benjamins Publishing Co.
    6.Heine, Bernd (eds) (2010). The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. OUP.
    7.Johnson, Keith (2008). Quantitative Methods in Linguistics. Blackwell Publishing.
    8.Kothari, C.R. (2004). Research methodology – Methods and Techniques. 2nd revised edition. New Age international Publishers.
    9.Litosseliti, L.(eds) (2010). Research methods in linguistics. New York: Continuum.
    10.Mackey, Alison (eds) (2005). Second Language Research – Methodology and Design. Lawrence Erlbaum Asociates, Publishers. London.
    11.Podesva, Robert J. (eds) (2013). Research methods in linguistics. CUP.
    12.Sukhorolska, S.M. (eds) (2005). Methods of Linguistic Analysis. Litva.
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    13. Brown, J.D., Rodgers, T. S. (2014). Doing second language research. Oxford: Oxford University Press.
    14. de Groot, Annette M. B.  & Peter Hagoort (2018). Research Methods in Psycholinguistics and the Neurobiology of Language  - A Practical Guide. John Wiley & Sons, Inc
    Psycholinguistics and the Neurobiology of Language - A Practical Guide. John Wiley & Sons, Inc. 
    15. Dornei, Zoltan (2007). Research methods in Applied Linguistics  -  Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies. OUP.
    16. Egbert, Jesse (eds) (2020). Using Corpus Methods to Triangulate Linguistic Analysis. Routledge Taylor & Francis Group.
    17.Heigham, Juanita (eds) (2009). Qualitative Research in Applied Linguistics – A Practical Introduction. Palgrave Macmillan.
    18.Holmes, Janet (eds) (2014). Research methods in Sociolinguistics – A Practical Guide. Wiley Blackwell. 
    19. Hua, Z. (2016).  Research methods in intercultural communication: A practical guide.  Malden, MA: Wiley-Blackwell.
    20. King, Kendall A. (eds) (2017). Research methods in Language and Education (3rd edition). Springer.
    21. Thieberger, N. (2012). The Oxford Handbook of Linguistic Fieldwork. Oxford: Oxford University Press.
    và một số tài liệu tham khảo về phương pháp nghiên cứu ngữ âm-âm vị học, ngữ pháp, từ vựng-ngữ nghĩa, ngữ dụng học, ngôn ngữ học xã hội tiếng Anh, Việt,...
NN.PA.507 Ngôn ngữ học Đại cương
(General linguistics)
10.1. Tài liệu học tập 
    [1]. Asher, R.E. (Editor-in-Chief), The encyclopedia of language and linguistics. Vol.4. Great Britain: Pergamon Press. pp, 1893-1971, 1988-1992, 1999-2010, 2214-2234, 1994. 
    [2] Berezin, F.M., Lectures on linguistics. Moscow: Higher School Publishing House. Lecturer 1, 1969. Chapter 1, 3, 5.
    [3] Block,  Bernard and Geoge L. Trager, Outline of linguistics analysis, Linguistics Society of America, 1942. Chapter 1, 2.
    [4] Brinton, L. J. (2000). The structure of modern English – A linguistic introduction. Amsterdam: John Benjamins
    [5] Crystal, D., Linguistics. England: Penguin Books, 1980. Chapter 1, 4.
    [6] Crystal, D., Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: CUP, 1987. Chapter 1, 2, 6.
    [7] Francis, W.N., The Structure Of American English. New York: The Ronald Press Company. Chapter 2, 3, 4, 5, 6, 7. 1958.
    [8] Kasevich, V.B., NHỮNG YẾU TỐ CƠ SỞ CỦA NGÔN NGỮ HỌC ĐẠI CƯƠNG, NXBGiáo dục, Hà Nội, 1998. Chapter 1, 4.
    [9] Keller, Joseph R., Linguistics theory and the study of English : A SELECTIVE OUTLINE, Burgess Publishing Company, 1970. Chapter 1, 5.
    [10] Lyons, J., Introduction to theoretical linguistics. Great Britain: CUP. Chapter 1, 1968.
    [11] Nguyen Thien Giap, Co so ngon ngu hoc. NXB Khoa hoc xa hoi, Ha Noi, 1998. Chapter 1, 5.
    [12] O’ Grady, William , Michael  Dobrovosky, and  Mark Aronoff, Contemporary linguistics : An introduction, Saint Martin’ s Press New York, 1993. Chapter 1, 2.
    [13] Rozdextvenxki, Iu.V, Nhung Bai Giang Ngon Ngu Hoc Dai Cuong, NXB Giao duc. Ha Noi. Bai giang 2, Bai giang 3, Bai giang 4, 1997 .
    [14] Saussure, Ferdinand de, Giao Trinh Ngon Ngu Hoc Dai Cuong. NXB Khoa hoc xa hoi, Ha Noi. Phan Dan luan: Chuong III; Phan thu nhat: Nguyen ly: Chuong I, 1973. 
    [15] Vien Thong tin Khoa hoc Xa hoi, Ngon Ngu Hoc. Khuynh Huong - Linh Vuc­ Khai Niem. Tap I. NXB Khoa hoc xa hoi. Phan 1: Cac khuynh huong ngon ngu hoc tr. 19-155, 1984. 
    [16] Widdowson, H.G., Linguistics. OUP. Chapter 1, 1996. 
    [17] Xtepanov, Ju.X, Nhung Co So Cua Ngon Ngu Hoc Dai Cuong. NXB Dal hoc va Trung hoc chuyen nghiep.Ha Noi. Phan Ngon ngu va xa hoi. Chuong I-III. Phan Ngon ngu la doi tuong cua Iy luan. Chuong I.. 1977. 
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    [1]. Carter, R., & McCarthy, M. (2000). Exploring Grammar in Context. Cambridge: Cambridge University Press.
    [2] Blakemore,D, Understanding Utterances: An Introduction To Pragmatics. Blackwell,1992. Chapter 3, 5.
    [3] Clark, J. and C,Yallop,  An Introduction To Phonetics And Phonology. 2nd edition. Blackwell, 1995. Chapter 1, 2.
    [4] Do Huu Chau (chu bien),  Dai Cuong Ngon Ngu Hoc. Tap Hai. NXB Giao duc. Ha Noi. 1993. Chapter 1, 4.
    [5] Halliday, M.A.K., An Introduction To Functional Grammar. 4nd edition. Edward Arnold, 2004, 2014. Chapter 1, 2.
    [6] Palmer, F., Semantics. 2nd edition. Cambridge: CUP. 1998. Chapter 1, 3.
    [7] Yule, G., Pragmatics. Oxford: CUP, 1997. Chapter 1, 5.
NNEL.502 ÂM VỊ HỌC
PHONOLOGY
10.1. Tài liệu học tập 
    [1]. Gussenhoven, C., & Jacobs, H. (2011). Understanding phonology (3rd ed). London: Hodder Education.
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    [2]. Alene, M. (2013). Foreign accent: the phenomenon of non-native speech. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    [3]. Carr, P. (2013). English phonetics and phonology: An Introduction (2nd ed.). UK: Blackwell Publishers.
    [4]. Fromkin, V., Blair, D., & Collins, P. (2002). An introduction to language. Southbank, Vic: Thomson Learning Australia.
    [5].  Hayes, B. (2009). Introductory phonology. Malden: Blackwell.
    [6]. Kager, R. (1999). Optimality theory. Cambridge: Cambridge University Press.
    [7]. Kenstowicz, M. (1994). Phonology in generative grammar. Oxford: Blackwell.
    [8]. Ladefoged, P., & Johnstone, K. (2011). A course in phonetics (6th ed.). Boston: Wadsworth.
    [9]. O'Grady, W. D., Archibald, J., & Katamba, F. (2011). Contemporary linguistics: An introduction (2nd (U.K.) ed.). Pearson: Longman.
    [10]. Roach, P. (2000). English phonetics and phonology: a practical course (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
NNEL.503 NGỮ NGHĨA HỌC
(SEMANTICS)
5.1.Tài liệu bắt buộc:
    1.  Palmer, F. R. (1990). Semantics – A new outline. Cambridge: Cambridge University Press.
    2. Saaed, J. I. (2016). Semantics. 4th ed. London: Wiley Blackwell.
    5.2. Tài liệu tham khảo
    1. Kearns, K. (2000). Semantics. London: MacMillan
    2. Dixon, R.M.W. (1991), A new of Approach to English Grammar on Semantic Principles, Clarendon Press, Oxford.
    3. Akmajian, A (1992), An Introduction to Language and communication, the MIT Press, USA.
    4. John, I. S. (2016). Semantics. Publisher: Chichester, West Sussex ; Malden, MA : Wiley-Blackwell.
    5. Patrick, G. (Revised by Chiris, C.). (2017). An introduction to English semantics and pragmatics . Publisher: Edinburgh University Press.
    6. Đỗ Hữu Châu, (1985), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội.
    7. Nguyễn Đức Dân, (1996), Logic và tiếng Việt, Nxb Giáo dục, TP. HCM.
    8. Cao Xuân Hạo, (1998), Tiếng Việt – Mấy vấn đề về ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa, Nxb Giáo dục, TP. HCM.       
NNEL.504 CÚ PHÁP HỌC
SYNTAX
10.1. Tài liệu học tập 
    [1]. Börjars, B., & Burridge, K.  ( 2010).  Introducing English grammar. London: Hodder Education.
    [2]. Radford, A. (2009).  An introduction to English sentence structure. Cambridge: CUP. 
    [3]. Tallerman, M. (2011). Understanding syntax. (2nded.).London: Hodder Education. 
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    [4]. Bas, A., & McMahon, A. (Eds.). (2006). The handbook of English linguistics (Chapters 6 – 15). Oxford: Blackwell Publishing Ltd. 
    [5]. Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. London: Longman. 
    [6]. Delahunty, G. P., & Garvey, J.J. (1994). Language, Grammar, and Communication. New York: McGraw-Hill, Inc,.
    [7]. Huddleston, R., & Pullum. G. K. (2005).  A student’s introduction to English Grammar.  Cambridge:  Cambridge University Press.
    [8]. Fromkin, V. A. et al.  (2000). An Introduction to Language.  NSW: Harcourt Brace Jovanovich Group (Australia) Pty Limited
    [9]. Jacobs, R. A. (1995). English Syntax - A Grammar for English Language Professionals.  New York: Oxford University Press.
    [10]. Kuiper, K., & Alan, W. S. (1996).  An introduction to English language - sound, word and sentence.  London: MacMillan Press Ltd.
    [11].  Nick, C. E., Ute, R., & Matthew, B. O. (2016). Usage-based approaches to language acquisition and processing: cognitive and corpus investigations of construction grammar. Publisher: Wiley-Blackwell.
    [12]. O’Grady, W. et al.  (1993).  Contemporary linguistics - an introduction.  New York: St Martin’s Press.
    [13]. Quirk, R., & Greenbaum, S. (1987). A university grammar of English.  England: Longman Group UK. Limited.
    [14]. Paul, F., & Ciara, O. (2016). Language development and language impairment   a problem-based introduction. Publisher: Wiley-Blackwell.
NNEL.505 TƯƠNG TÁC NGÔN NGỮ (LANGUAGE CONTACT) 5.1 Tài liệu bắt buộc:
    1. Matras, Y. (2009). Language contact. Cambridge: Cambridge University Press.
    2. Thomason, S. G. (2001). Language contact. Edinburgh, UK: Edinburgh University Press
    5.2. Tài liệu tham khảo:
    1. Heine, B., & Kuteva, T. (2005). Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press.
    2. Norde, M., de Jonge, B., & Hasselblatt, C. (Eds.) (2010). Language contact: New perspectives. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    3. Siemund, P., & Kintana, N. (Eds.). (2008). Language contact and contact languages. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    4. Stolz, T., Bakker, D., & Palomo, R. S. (Eds.) (2008). Aspects of language contact: New theoretical, methodological and empirical findings with special focus on Romancisation processes. New York: Mouton de Gruyter. 
    5. Thomason, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.
NNEL.506 NGHIÊN CỨU DỊCH THUẬT
TRANSLATION STUDIES
10.1. Tài liệu học tập 
    [1]. Munday, J. (2016). Introducing translation studies: Theories and applications (4th ed.). London and New York: Routledge
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    [2]. House, J. (2009). Translation. Oxford: Oxford University Press
    [3]. Pym, A. (2008). Exploring translation theories. London and New York: Routledge.
    [4]. Gile, D. (2004).  “Translation research versus interpreting research: kinship, differences and prospects for partnership”.  In Christina Schäffner (ed.), Translation Research and Interpreting Research: Traditions, Gaps and Synergies. Clevedon: Multilingual Matters. pp. 10–34.
    [5]. Toury, G. (1995). Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
NNPA.505 NGÔN NGỮ, VĂN HÓA VÀ XÃ HỘI
(LANGUAGE, CULTURE and SOCIETY)
5.1 Tài liệu bắt buộc: 
    1.Salzmann, Z., Stanlaw, J., & Adachi, N. (2012).  Language, Culture and Society: an introduction to linguistic anthropology (5th ed.). Westview Press.
    5.2 Tài liệu tham khảo:
    Language Contact
    1.   Briggs, J. G. (2015). Out-of-class language contact and vocabulary gain in a study abroad context. System, 53 129-140. Retrieved from doi:http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2015.07.007
    2.   Cerruti, M. (2014). From Language Contact to Language Variation: A Case of Contact-Induced Grammaticalization in Italo-Romance. Journal of language contact, 7, 288-308. Retrieved from doi:10.1163/19552629-00702003
    3.   Guerini, F. (2014). Language contact, language mixing and identity: The Akan spoken by Ghanaian immigrants in northern Italy. International Journal of Bilingualism, 18(4), 363–383. 
    4.   Herbert, L. C., & Albert N.K. (Eds.) (2013). Figurative Language Comprehension : Social and Cultural Influences. Publisher: Mahwah, N.J. : Lawrence Erlbaum Associates.
    5.   Hiramoto, M., & Park, J. S.-Y. (2014). Anxiety, insecurity, and border crossing: Language contact in a globalizing world. Journal of Asian Paci c Communication, 24(2), 141–151. Retrieved from doi:10.1075/japc.24.2.001int
    6.   Mapunda, G., & Rosendal, T. (2015). Borrowing in Tanzanian ngoni lexicon: Some semantic trends in a language contact situation. Language Matters, 46(2), 180-194. Retrieved from doi:10.1080/10228195.2015.10160939
    7.   Nutzel, D., & Salmons, J. (2011). Language Contact and New Dialect Formation: Evidence from German in North America. Language and Linguistics Compass, 5(10), 705–717. Retrieved from doi:10.1111/j.1749-818x.2011.00308.x
    8.   Riehl, C. M. (2015). Language attrition, language contact and the concept of relic variety: the case of Barossa German. International Journal of the Sociology of Language, 236, 261–293. Retrieved from doi:10.1515/ijsl-2015-0028
    9.   Rizzo, A. (2008). Translation and language contact in multicultural settings. European Journal of English Studies, 12(1), 49-57. Retrieved from doi:10.1080/13825570801900539
    10.             Tuan, L. T. (2009). Building Vietnamese Medical Terminology via Language Contact. Australian Journal of Linguistics, 29(3), 315 336. Retrieved from doi:10.1080/07268600902823136
    11.   Vennemann, T. (2011). English as a Contact Language: Typology and Comparison. Anglia - Zeitschrift fr englische Philologie, 129(3-4), 217-257. Retrieved from doi:10.1515/angl.2011.084
    Culture as cognition
    12.   Amundson, R. (1982). Science, Ethnoscience, and Ethnocentrism. Philosophy of Science, 49(2), 236-250. 
    13.   DiMaggio, P. (1997). Culture and Cognition. Annual Review of Sociology, 23, 263-287. 
    14.   Grossmann, I., & Varnum, M. E. W. (2011). Social Class, Culture, and Cognition. Social Psychological and Personality Science, 2(1), 81-89. Retrieved from doi:10.1177/1948550610377119
    15.   Muggleton, N. G., & Banissy, M. J. (2014). Culture and Cognition. Cognitive Neuroscience, 5(1), 1-2. Retrieved from doi:10.1080/17588928.2014.885781
    16. Voget, F. W. (1980). Ethnoscience versus the survey: Steps for gathering data. Reviews in Anthropology, 7(1), 21-34. Retrieved from doi:10.1080/00988157.1980.9977479
    Synesthesia
    17.   Spector, F., & Maurer, D. (2009). Synesthesia: A New Approach to Understanding the Development of Perception. Developmental Psychology, 45(1), 175–189. Retrieved from doi:10.1037/a0014171
    18.   Witthoft, N., & Winawer, J. (2013). Learning, Memory, and Synesthesia. Psychological Science, 24(3), 258–265. 
    Language planning , & EIL
    19.   Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56 (1), 57-64.
    20.   Baldauf, R. B., Kaplan, R. B., & Kamwangamalu, N. (2010). Language planning and its problems. Current Issues in Language Planning, 11(4), 430-438. Retrieved from doi:10.1080/14664208.2010.550099
    21.   Chua, S. K. C. (2010). Singapore's language policy and its globalised concept of Bi(tri)lingualism. Current Issues in Language Planning, 11(4), 413-429. Retrieved from doi:10.1080/14664208.2010.546055
    22.   Dang, T. K. A., Nguyen, H. T. M., & Le, T. T. T. (2013). The impacts of globalisation on EFL teacher education through English as a medium of instruction: an example from Vietnam. Current Issues in Language Planning, 14(1), 52-72. Retrieved from doi:10.1080/14664208.2013.780321
    23.   Gee, J.P. (1989). Literacy, Discourse, and Linguistics: Introduction. Journal of Education, 17(1), 5-17. 
    24.   McKay, S. L. (2004). Teaching English as an international language: the role of culture in Asian contexts. The Journal of Asia TEFL, 1(1), 1-22.
    25.   Pham Hoa Hiep (2001). A Second Look at the Question of the Ownership of English. Teacher's Edition, 7, 4-10.
    26.   Rubdy, R. (2009). Reclaiming the local in teaching EIL. Language and Intercultural Communication, 9(3), 156-174. Retrieved from doi:10.1080/14708470902748822
    27.   Yule, G. (1996). The study of language. UK: CUP.
NNEL.507 NGÔN NGỮ HỌC ỨNG DỤNG 
(APPLIED LINGUISTICS)
5.1.Tài liệu bắt buộc:
    1. Davies, A. (2007). An introduction to applied linguistics: From practice to theory (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press.
    5.2. Tài liệu tham khảo:
    1. Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. (1997). Beyond methods: Components of second language teacher education. New York: The McGraw Hill Companies.
    2. Davies, A., & C. Elder (Eds.). (2004). The handbook of applied linguistics. Malden, MA: Blackwell.
    3. Kaplan, R. B. (Ed.). (2010). The Oxford handbook of applied linguistics (2nd. ed.). Oxford: Oxford University Press.
    4. McDonough, S. (2002). Applied linguistics in language education. London: Arnold.
    5. Rozdextvenxki, I. V. (1997). Những bài giảng ngôn ngữ học đại cương. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục.
    6. Schmitt, N. (Ed.). (2010). An introduction to applied linguistics (2nd ed.). London: Arnold.
NNEL.508 GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓA
(INTERCULTURAL COMMUNICATION) 
5.1. Tài liệu bắt buộc:
    1.        Spencer-Oatey, H., & Franklin, P. (2009). Intercultural interaction: A multidisciplinary approach to intercultural communication. Hampshire, England: Palgrave Macmillan.
    5.2. Tài liệu tham khảo:
    1.   Betsy, R. (2014). Communicating beyond language : everyday encounters with diversity. Pulisher: New York & Abingdon, Oxon, UK, Routledge.
    2.   Feng, A., Byram, M., & Fleming, M. (2009). Becoming interculturally competent through education and training. Bristol, UK: Multilingual Matters Ltd.
    3.   Kotthoff, H., & Spencer-Oatey, H. (Eds.) (2007). Handbook of intercultural communication. New York: Mouton de Gruyter.
    4.   Novinger, T. (2001). Intercultural communication: A practical guide. Austin: University of Texas Press.
    5.   Patel, F., Li, M., & Sooknanan, P. (2011). Intercultural communication: Building a global community. California: SAGE.
    6.   Samovar, L., & Porter, R. E. (2003). Intercultural communication: A reader (10th ed.). Melbourne, Australia: Thomson Wadsworth.
    7.   Scollon, R., & Scollon, S. W. (2001). Intercultural communication: A discourse approach (2nd ed.). Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
    8.   Shaules, J. (2007). Deep culture: The hidden challenges of global living. Clevedon, UK: Multilingual Matters Ltd.
NNEL.509 LỊCH SỬ NGÔN NGỮ HỌC
(HISTORY OF LINGUISTIC STUDIES)
5.1.      Tài liệu bắtbuộc:
    1.        John, E. J., Nigel, L., & Talbot, J. T. (2001). Landmarks in Linguistic Thought II: The Western Tradition in the Twentieth Century. London: Routledge.
    2.        Robert, H. R. (1997). A Short History of Linguistics. London: Longman. 
    3.        Roy, H., & Talbot, J. T. (1989). Landmarks in Linguistic Thought: The Western    Tradition from Socrates to Saussure. London: Routledge.
    5.2.Tài liệu tham khảo:
    1.   Cambell, L. ( 2002). The History of Linguistics. In The Handbook of Linguistics. (Mark, A., & Janie R. (eds)). Blackwell Publishing.
    2.   Frederick, J. N. (2005). The History of Linguistics. Linguistic Society of America
    3.   Eđủao, G., & Dianna, L.D.L.P. (eds.) (2007). History of Linguistics 2002. Amsterdams: John Benjamins. 
    4.   Koerner, E.F.K. (2004). Essays in the history of linguistics.  Amsterdam: John
    5.   Benjamins, K. D. (ed.) (2007). History of Linguistics 2005. Amsterdams: John Benjamins.  
    6.   Lehmann,W.P. (ed.) (1967). A Reader in Nineteenth Century Historical Indo-European Linguistics. Indiana University Press.
    7.   Nguyễn Thiện Giáp. (2012). Phương pháp luận & Phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ. Nhà Xuất Bản Giáo Dục Việt Nam. 
NNEL.510  NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN
(COGNITIVE LINGUISTICS)
5.1. Tài liệu bắt buộc:
    1.   Dirven, R., & Verspoor, M. (Eds.) (2004). Cognitive exploration of language and linguistics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
    5.2. Tài liệu tham khảo:
    1.        Ana, R, & Iraide, I. A. (Eds.) (2013). Cognitive linguistics and translation : advances in some theoretical models and applications. 
    2.        Jurin, S., & Kriskovic, A. (2017). Texts and their usage through text linguistic and  cognitive linguistic analysis. Rijeka: Faculty of Humanities and Social Sciences.
    3.        Herbert, L. C., & Albert, N.K. (Eds.) (2013). Figurative Language Comprehension : Social and Cultural Influences. Publisher: Routledge
    4.        Lee, D. (2001). Cognitive linguistics: An introduction. Oxford: Oxford University Press.
    5.        Mark, J. L. (2017). Conceptual Metaphor in Social Psychology : the Poetics of Everyday Life. Publisher: Routledge
    6.       Robinson, P., & Ellis, N. C. (Eds.) (2008). Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition. New York: Routledge.
    7.       Tabakowska, E., Choinski, M., & Wiraszka, L. (Eds.) (2010). Cognitive linguistics in action: From theory to application and back. Berlin: De Gruyter Mouton.
    8.       Vyvyan, E. (2013). Language and time : a cognitive linguistics approach . DOI: 10.1017/CBO9781107340626. 
    9.       Lý Toàn Thắng (2005). Đặc trưng văn hóa – dân  tộc về ngôn ngữ và tư duy của người Việt, NXBKHXH, Hà Nội.
    10.   Lý Toàn Thắng (2001). Sự hình dung không gian trong ngữ nghĩa của loại từ và danh từ chỉ đơn vị, Tạp chí Ngôn ngữ, số 13, tr.1-19.
    11.   Nguyễn Đức Tồn (2001). Tìm hiểu đặc trưng ngôn ngữ văn hóa của tư duy người Việt, NXBĐHQGHN.
    12.   Trần Văn Cơ (2007). Ngôn ngữ học tri nhận - Ghi chép và suy nghĩ. NXB KHXH.
NNPA.523 PHÂN TÍCH DIỄN NGÔN
                       (DISCOURSE ANALYSIS)
10.1. Tài liệu học tập  
    [1].Paltridge, B. (2012). Discourse Analysis: An Introduction. Continuum: London.
    [2].Renkema, J. & Schubert, C. (2018). Introduction to Discourse Studies. Ámsterdam: John Benjamin.
    [3]. Strauss, S. & Feiz, P.(2014). Discourse Analysis: Putting Our Worlds into Words. New York, NY: Routledge.
    [4]. Waring, H.Z. (2018). Discourse Analysis: The Questions that Discourse Analysts Ask & How They Answer Them. New York, NY: Routledge.
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    [5]. Flowerdew, J. (2013). Discourse in English Language Education.  New York, NY: Routledge
    [6]. Candlin, C., Crichton,J & S,Moore.  (2017).  Exploring Discourse in Context and in Action. Palgrave McMillan: London.
    [7]. Johnstone, B.  (2017).  Discourse Analysis. 3rd Edition. Blackwell Publishing: Oxford.
    [8]. Wong, J. & Waring, H.Z. (2021). Conversation Analysis and Second Language Pedagogy.  2nd Edition. New York, NY: Routledge
NNPA.517 NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU (CONTRASTIVE LINGUISTICS)    10.1. Tài liệu học tập  
     [1]. Chesterman, A. (1998). Contrastive Functional Analysis. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing. Chapter 1 , & 2. 
    [2]. James, C. (1992/2019). Contrastive Analysis. London: Routledge. Chapter 1, 2, 3, 
    [3]. Lê Quang Thiêm (2019). Nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ. NXBĐHQG-TP.HCM. Chương 2, 3, 4, 5.
    [4]. Ping, Ke. (2019). Contrastive Linguistics. Springer.
    10.2. Tài liệu tham khảo:
    [5]. Keshavarz, M.H.  ( 2012).  Contrastive Analysis and Error Analysis. Rahnama Press.
    [6]. Trần Hữu Mạnh (2007). Ngôn ngữ học đối chiếu cú pháp Tiếng Anh - Tiếng Việt . NXB ĐHQG Hà Nội. Chương 2, 3. 
    [7]. Diệp Quang Ban (2005). Ngữ pháp tiếng Việt. NXB Giáo dục. Chapter 2 & 3.
    [8]. Downing, A., & Locke, P. (1992). A University Course In English Grammar. Prentice Hall, Macmilan. Chapter 4, 5, 6.
    [9]. Hudson, R.A. (1986). Sociolinguistics.  Cambridge, Chapter  2, & 3.
    [10]. Hurford, J. R., & Heasley, B. (1983).  Semantics: a Coursebook. Cambridge University Press, Chapter 2, 3, 5.
    [11]. Jackson, H. (1981).  Analyzing English-An Introduction To Descriptive Linguistics. Pergamon Institute of English, USA. Chapter 1, 3 & 5.
    [12]. Laderfoged, P. (1982).  A Course In Phonetics (2nd Ed.),  Toronto : Harcourt Brace, Jovanovich. Chapter 2, 3, 4.
    [13]. Levinson, S. C. (1983).  Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.  Chapter 2 & 3.
    [14]. Lyons, J. (1968). Introduction To Theoretical Linguistics. Cambridge : Cambridge University Press. Chapter  3, 4, 5.
    [15]. Randolph, Q., & Sidney, G. (1987), A University Grammar Of English. Longman, Hongkong. Chapter 2, 3, 4.
    [16]. Roach, P. (1987). English Phonetics And Phonology, Cambridge University    Press. Chapter 2, 3, 5.
NNEL.511 NGÔN NGỮ HỌC CHỨC NĂNG
FUNCTIONAL LINGUISTICS
10.1. Tài liệu học tập 
    [1]. Halliday, M. A. K., & Matthiessen, C. M. (2013). Halliday's introduction to functional grammar. Routledge.
    [2] Halliday, M.A.K., An Introduction to Functional Grammar, 2nd edition, NXB Arnold, Anh Quốc, 1998 (Dẫn luận Ngữ pháp chức năng, Bản dịch của Hoàng Văn Vân, NXBĐHQGHN, 2001) 
    [3]. Downing, A. (2015). English Grammar: A University Course. (Third ed.). Routledge.
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    [4]. Cao Xuân Hạo (1998). Tiếng Việt - Mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa. TPHCM, GD.
    [5]. Asherr, R. (ed.) (1994).  The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford Pergamon Press.
    [6]. Austin, J. L. (1965). How to do things with words. New York. Oxford University Press.
    [7]. Dik, S. C. (2005). Functional Grammar. NXB Mouton De Gruyter, Holland, 2005 (Ngữ pháp chức năng, Bản dịch của Nguyễn Vân Phổ, Trần Thuý Vịnh do Cao Xuân Hạo hiệu đính, NXBĐHQGTPHCM). 
    [8]. Hoàng Phê (1989). Lôgic ngôn ngữ học. Hà Nội, KHXH.
    [9]. Lise, F., Tom, B., & Gerard, O. (Eds.) (2016). Systemic functional linguistics: exploring choice. Publisher: Cambridge University Press.
    [10]. Nguyễn Đức Dân, Logic - Ngữ nghĩa – Cú pháp, HN, ĐHTH, 1987.
NNEL.512 NGỮ DỤNG HỌC
     (PRAGMATICS)
5.1. Tài liệu bắt buộc
    1. Mey, J. L. (2001). Pragmatics: An introduction. MA: Blackwell Publishing.
    2.Pham, T. H. N. (2014a). Pragmatics: An introduction. Hue: HUP.
    5.2. Tài liệu tham khảo
    1. Chapman, S. (2011). Pragmatics. New York: Palgrave Macmillan.
    2. Karin, A. (ed.). (2015). Corpus pragmatics : a handbook. University of Gothenburg and Christoph Ruhlemann, Philipps University Marburg
    3. Kate, B. (2016). Pragmatic markers in British English : meaning in social interaction. Cambridge University Press.
    4. Pham, T. H. N. (2014b). Pragmatics for language teachers – Developing pragmatic competence for EFL learners. Hue: HUP.
    5. Yule, G. (1997). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
NNPA.508 TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH
(ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES)
10.1. Tài liệu học tập  
    [1]. Basturkmen, H. (2006). Ideas and options in English for specific purposes. New Jersey: Lawrence Erlbaum.
    [2]. Gollin-Kies, S., Hall, D., & Moore, S. (2015). Language for specific purposes. London: Palgrave.
    [3]. James, D. B. (2016). Introducing needs analysis and English for specific purposes. Publisher: Routledge
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    [4]. Basturkmen, H. (2010). English for Medical Doctor in Developing Courses. English for Specific Purposes, pp.88-106. New York, N. Y.: Palmgrave.
    [5]. Basturkmen, H. (2010). English for the Police in Basturkmen in Developing Courses. English for Specific Purposes, pp.71-86. New York, N. Y.: Palmgrave.
    [6]. Basturkmen, H. (2010). Investigating Specialist Discourse in Basturkmen, H. (2010).  Developing Courses. English for Specific Purposes, pp. 36-49. New York, N. Y.: Palmgrave. 
    [7]. Cowling, J. (2007). Planning a syllabus for a series of intensive workplace courses at a leading Japanese company. English for Specific Purposes, 26(2): 424-442.
    [8]. Kasim, H., & Ali, F. (2010). English communicative events & skills needed at the workplace.  English for Specific Purposes, 29, 168-182.
NNEL.513 PHONG CÁCH HỌC
STYLISTICS
10.1. Tài liệu học tập 
    [1]. Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. Cambridge: CUP.
    [2]. Crystal, D., & Davy, D. (2016). Investigating English style. London: Longman. 
    [3]. Simpson, P. (2004). Stylistics: A resource book for students (2nd ed.). New York, NY: Routledge. 
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    [4]. Bas, A., & McMahon, A. (Eds.). (2006). The handbook of English linguistics.
    Oxford: Blackwell Publishing Ltd.
    [5]. Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
    [6]. Black, E. (2006). Pragmatic stylistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    [7]. Bradford, R. (1997). Stylistics. London and New York: Routledge
    [8]. Carter, R., & Simpson, P. (1989). Language, discourse and literature: An introductory reader in discourse stylistics. London: Routledge.
    [9]. Laura, W., & Jonathan, H. (1996). Stylistics: A practical coursebook. London: Routledge.
    [10]. Leech, G., & Short, M. (2007). Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose (2nd ed.). Harlow, UK: Pearson Education Ltd.
    [11]. Verdon, P. (2002). Stylistics. Oxford: OUP.
    [12]. Watson, G., & Zyngier, S. (2007). Literature and Stylistics for Language Learners. Hampshire: Palgrave Macmillan.
NNEL.514 Ngôn ngữ học khối liệu
( Corpus linguistics)
10.1. Tài liệu học tập 
    [1]. Douglas, B., & Randi R. (Eds.) (2015). The Cambridge Handbook of English corpus linguitics . Cambridge:Cambridge University Press.
    [2]. Weisser, M. (2015). Practical Corpus Linguistics: An Introduction To Corpus-Based Language Analysis. Oxford: Wiley Blackwell.
    10.2. Tài liệu tham khảo 
    [3]. Carter, R., & McCarthy, M. (2000). Exploring Grammar in Context. Cambridge: Cambridge University Press.
    [4]. Doughlas, B. (2006). University Language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins.
    [5]. Karin, A., & Christoph R. (Eds.) (2015), Corpus pragmatics: A handbook. Cambridge: Cambridge University Press.
    [6]. Mari, C. C., Belles-Fortuno, B., & Lluisa G. M. (2010). Corpus-Based Approaches to English Language Teaching. London: Continuum.
    [6]. Martin, W. (Ed.) (2005). Developing Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice. Oxbow Books. http://ota.ox.ac.uk/documents/creating/dlc/
    [7]. Martin, W. (2015). Practical corpus linguistics : an introduction to corpus-based language analysis. 
    [8]. McEnery, T., & Hardie, A. (2011). Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
    [9]. McEnery, T., & Wilson, A. (2001). Corpus Linguistics (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press.
    [10]. McEnery, A., Xiao, R., & Tono, Y. (2006). Corpus-Based Language Studies: An Advanced Resource Book. London: Routledge.
    [11]. Mikhail, M., & Robert, C. (2016), Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies, USA-NY: Routledge Publisher.
    [12]. Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a Learner Corpus. Amsterdam: John Benjamins.
    [13]. O’Keeffe, A., Mc Carthy, M., & Carter, R. (2007). From Corpus to Classroom:  Language Use andLanguage Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
    [14]. Paul, B., & Jesse, E. (Eds.) (2016). Triangulating Methodological Approaches in Corpus Linguistic Research. Publisher: Routledge
    [15]. Sinclair, J. (2004). Trust the Text: Language, corpus and discourse. London: Routledge.
    [16] Sandra, K., & Heike, Z.(2015). Corpus Linguistics and Linguistically annotated corpora, USA: Bloomsbury Publishing Plc.
    [17]. Randi., R. (2010). Using corpora in the language classroom. Cambridge Language Education
NNEL.515 NGÔN NGỮ TÂM LÝ HỌC
PSYCHOLINGUISTICS
10.1. Tài liệu học tập 
     [1]. Fernández, E.M., & Cairns, H, S. (2018). The handbook of Psycholinguistics. Blackwell.
    [2]. Meisel, J. M. (2011). First and second language acquisition: Parallels and differences. Cambridge University Press.
    [3]. VanPatten, B. (2014). The psycholinguistics of SLA. In J. Jegerski & B. VanPatten (eds.) Research methods in second language psycholinguistics (pp. 1-19). New York: Routledge. 
    [4]. Mackey, A., Abbuhl, R., & Gass, S. M. (2012). Interactionist approach. In S. M. Gass & A. Mackey (Eds.), The Routledge handbook of second language acquisition. London: Routledge.
    [5]. Granena, G., Jackson, D. O., &  Yilmaz, Y. (Eds). (2016). Cognitive individual differences in second language processing and acquisition. Amsterdam: John Benjamins.
    10.2. Tài liệu tham khảo 
     [1]. Cowles, H.W. (2010).  Psycholinguistics 101. New York: Springer Publishing.
    [2]. Schmidt, R. (1992). Psychological mechanisms underlying second language fluency. Studies in Second Language Acquisition, 14(4), 357-385.
    [3]. Skehan, Peter. (1998). A cognitive approach to language learning. Oxford: OUP.
     [4]. Trevor, A. H. (2008). The psychology of language: from data to theory (3rd edition). NewYork: Psychology Press.
    [5]. Ullman, Michael T. (2012). The declarative/procedural model. In P. Robinson (Ed.), Routledge Encyclopedia of Second Language Acquisition. Routledge.
NNEL.516 NGÔN NGỮ XÃ HỘI HỌC
(SOCIOLINGUISTICS)
5.1.Tài liệu bắt buộc:
    1.Wardhaugh, R. (2011). An introduction to sociolinguistics (6th  Edition). West Sussex,UK.: WILEY-BLACKWELL
    2.Tran, V. P., & Nguyen, T. B. (2004).Sociolinguistics. Hue University-College of
    Pedagogy, Hue.
    5.2.Tài liệu tham khảo:
    1. Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopedia of the Englishlanguage(2nd Edition). Cambridge, UK.: Cambridge University Press.
    2. Janet, H., & Maria, S. (2015). Power and politeness in the workplace : a sociolinguistic analysis of talk at work . Publisher: Routledge
    3. Juan, M. H.C. (2016). Sociolinguistic styles. Publisher: Wiley-Blackwell.
    4. Hudson, R. A., & Anderson, S. R. (1996). Sociolinguistics(2nd Edition). Cambridge, UK.: Cambridge University Press.
    5. Neil, M.(2013). Standards of English in higher education : issues, challenges and strategies . Publisher: Cambridge University Press. 
    6. Nguyen, V. K. (1996). Ứng xử ngôn ngữ trong gia đình người Việt. Hanoi: Culture and Information Publishing House.
    7. Norman, F. (2015). Language and Power. Publisher: Routledge. 
    8. Pierre, W. O. (2017). Language, Race, and Power in Schools : a critical discourse analysis. Publisher: Routledge.
    9. Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Cambridge, UK.: Cambridge University Press.
    10. Tove, S. K., & Robert, P. (Eds.). (2017). Language Rights: Volume 1: Principles, Enacment, Application. Publisher: Routledge.
    11. Tove, S. K., & Robert, P. (Eds.). (2017). Language Rights: Volume 2: Language Policy in Education: Violations or Rights for All? Publisher: Routledge.
    12. Tove, S. K., & Robert, P. (Eds.). (2017). Language Rights: Volume 3: Principles, Enacment, Application. Publisher: Routledge.
    13. Tove, S. K., & Robert, P. (Eds.). (2017). Language Rights: Volume 4: Principles, Enacment, Application. Publisher: Routledge.
    14. Valves, J. M. (1992). Culture - Bound. Cambridge, UK.: Cambridge University Press.